Acht Performer:innen stehen eng beisammen, die Arme anmutig erhoben, rote und grüne Bänder in den Händen – ein kraftvoller, ritueller Moment in dramatischem Bühnenlicht.
Sieben Performer:innen posieren in einer intensiven, ausdrucksstarken Formation unter dramatischer Beleuchtung. Die Figuren tragen eine Mischung aus traditionellen und modernen Kostümen.
Performer:in in folkloristischer Kleidung liegt am Boden, im Hintergrund springt ein:e Performer:in in weißem Kostüm vor Scheinwerferlicht.
Fünf Performer:innen auf grün beleuchteter Bühne, teils in folkloristischer, teils in sportlicher Kleidung, eine Person im Handstand mit schwingendem Rock.

Inka Romaní

Fandango Reloaded

29.+30.8.

Spanish with German & English translation

Audio Description & Haptic Access Tour (German)

Age recommendation: 6 years

Duration 0 h 50 min

Inka Romaní blends Valencian folk dances with breaking, house, and contemporary dance. “Fandango Reloaded” reconstructs the nearly forgotten Fandango de Ayora and explores how dance can create community today.

Inka Romaní combines traditional Valencian dances with contemporary dance, breaking and house. In “Fandango Reloaded”, Romaní and her dancers explore the potential of folk dances to bring people together and to make community tangible – and they look into the question of whether urban dance can take on such a role today. Therefore, they also reconstruct the Fandango de Ayora, a traditional couple’s dance that was suppressed during the Franco regime in Spain and had almost fallen into oblivion. On the stage, a dance vocabulary is created that combines past and present and enables new ritual experiences.

www.inkaromani.com


Tickets

Full 22 / 17 €
Reduced 13 / 9 €

We offer a special youth ticket for this performance. Children and young people up to the age of 14 pay a special price of 5 € when accompanied by an adult ticket holder. 

Additional service fees for booking online with Reservix apply.


Artist's Note by Inka Romaní

Ayora is my village, a small town in the countryside of the Valencian Community. The piece is deeply rooted in a family story, from my grandmother to my cousin. I was partially raised by my grandmother, who embodied many of the teachings of the Sección Femenina.

The Sección Femenina was an organization tied to the Franco dictatorship (1939–1975). Its goal was to politically indoctrinate women and control every aspect of their lives. One of its many projects was the collection of Spanish folk songs and dances, transforming them into tools of propaganda.

The Fandango de Ayora is a traditional paired dance, marked by lively movements and energetic music. Originally a courtship dance with Andalusian origins, it spread widely across the Iberian Peninsula.

The Fandango de Ayora was joyful, sensual, and pagan—qualities that clashed with the Francoist regime. For this reason, the Sección Femenina censored it from their official choirs and dances, nearly erasing it from cultural memory. Thankfully it was recovered many years later through the memory of the people who had danced it. I arrived at this story thanks to my dear cousin Sara. 

Fandango Reloaded is an act of archaeological research where dance becomes the catalyst for a shared ritual experience.
We fantasized about how people danced and enjoyed themselves before censorship. We were thrilled by the idea that the Fandango de Ayora was, in a way, the perreo of its time—and that’s why it became forbidden.

One day, artist Txalo Toloza, said to me after seeing a reharsal:
“The Fandango de Ayora survided hidden in the bodies of your grandmothers.” 

That image stayed with me. I picture it crouched in the interstice between body and bodice, under the petticoat—in a warm place, enduring, resisting.

We dance to rewrite, to remember, to imagine what these dances and its songs could look like today.  It’s a convergence of vocabularies, from traditional to urban dance, in an attempt to rematerialize memory.

Trailer | Fandango Reloaded

By viewing the video you agree that your data will be transmitted to and that you have read the privacy policy .

German PremiereAudio Description
  • Audio
  • Cast

    Concept & Direction

    Inka Romaní

    By & With

    Javier J Hedrosa, Silvia Sahuquillo, Angel Lara, Álvaro del Río, Manel Ferrandiz

    Sound Designer

    Biano, Manel Ferrandiz

    Dramaturgy

    Ignacio de Antonio

    Costume Designer

    Teresa Juan

    Costume Assistant

    Eloina Escrivá

    Traditional Dance Transmission

    Aina Pérez

    Lighting Technician

    Arnau Moldes

    Sound Engineer

    Carles Salvador

    Management

    Vicenç Mayans

    Stage Technology (HAU)

    Jachya Freeth

    Lighting Technology (HAU)

    Sebastian Zamponi, Nicholas Russi

    Video Technology (HAU)

    Noam Gorbat

    Sound Technology (HAU)

    Rozenn Lièvre

  • Credits

    Production Mónica Vázquez

    Co-production Espai Inestable, Festival Dansa Valencia, Obrador 2024 – Fira Mediterrània de Manresa, Festival de Llegendes, Festival Dansàneu

    Residencies El Graner Barcelona, Projecte Somiatruites, La Poderosa, Andén 47, Espai LaGranja – Valencian Institute of Culture

    Supported by Acción Cultural Española (AC/E)

    Funded by Valencia City Council — Acción Cultural, Valencian Institute of Culture

Further Information

Visitor note

An audio description will take place on 29.+30.8. The audio flyer for the audio description is available: it can be listened to here and downloaded as an accessible PDF here.

The sound volume is high. Hearing protection is available free of charge at the foyer.

Dates of production

  • German premiere

    Fri 29.8.

    from 19:00 to 19:50 HAU2

    Notes: Tickets for the audio description still available via access@tanzimaugust.de

    Audio Description & Haptic Access Tour (German)

  • Sat 30.8.

    from 19:00 to 19:50 HAU2

    Audio Description & Haptic Access Tour (German)

Location

HAU2
Hallesches Ufer 34, 10963 Berlin

There are two marked parking spots in front of the building. Barrier-free restroom facilities are available. Four relaxed seats are available in the first row of HAU2. Tickets for wheelchair users and accompanying persons can also be booked via the ticketing system. If you need help, please contact our Ticketing & Service team at +49 (0)30 259004-27 or send us an email to
tickets@hebbel-am-ufer.de.

Travelling to HAU2 via U Hallesches Tor:

If you are coming from Hallesches Tor underground station, you will have to use an alternative footpath from Wilhelmstraße / Hallesches Ufer junction, which is separated from the carriageway by a construction fence – the actual footpath is currently closed. Please note: the alternative route is also used by cyclists. Pedestrians should keep to the right. We therefore currently recommend that visually impaired or blind visitors come to the HAU with an accompanying person.

Arrival HAU2 via U Möckernbrücke:

When you leave Möckernbrücke underground station, please stay on the footpath on the canal side until you reach Hallesches Ufer / Großbeerenstraße junction – the opposite side is currently closed due to construction work.